《观元丹丘坐巫山屏风》李白其他诗词:《望天门山》、《蜀道难》、《静夜思》、《渡荆门送别》、《早发白帝城》。
《观元丹丘坐巫山屏风》李白其他诗词:《望天门山》、《蜀道难》、《静夜思》、《渡荆门送别》、《早发白帝城》。作者:李白。年代:唐代。
我们为您从以下几个方面提供观元丹丘坐巫山屏风的详细介绍:
一、《观元丹丘坐巫山屏风》的全文 点此查看《观元丹丘坐巫山屏风》的详细内容
昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。
疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。
寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。
锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。
高咫尺,如千里,
翠屏丹崖粲如绮。苍苍远树围荆门,
历历行舟泛巴水。水石潺湲万壑分,
烟光草色俱氛氲。溪花笑日何年发,
江客听猿几岁闻。使人对此心缅邈,
疑入嵩丘梦彩云。
二、赏析
此诗起笔四句,即以真形画,疑画为真,写出乍见巫山屏风时的感受。接下来,“如有声”、“如有情”,诗人由疑而入迷,竟从画中听出有声,见出有情;可是转眼间幻觉顿失——“徒盈盈”,眼前只是一片寂静——“何寂寂”,诗人复由迷而生疑;“高咫尺,如千里”,原来只是一幅画,并非实景,诗人又由迷而悟。 然而,审美过程并没有到此为止,诗人进一步对画面作了仔细观照,“苍苍”以下六句,即随着诗人视线的转移,由远而近,从大到小,有层次地展现出画面景物。正是在这一凝神观照的过程中,由于画面的逼真,使诗人再一次心生幻觉,坠入迷境。把诗人审美过程中上述微妙而复杂的心理感受及其变化,表现得如此真切生动,是本诗最显著的特色。 此外,诗中对画面景物的再现,纯从实处着笔,但由于它是围绕诗人的审美心理感受及其变化为中心而展开的,因而既给人历历在目之感,又毫无呆板琐细之嫌,其中所隐含的美妙神话传说,不仅极大地丰富了画面的内涵,更能激起人们美好的情感联想。
三、《观元丹丘坐巫山屏风》李白其他诗词
《望天门山》、《蜀道难》、《静夜思》、《渡荆门送别》、《早发白帝城》。四、注解
三峡:今四川奉节至湖北宜昌之间的长江三峡。具体所指,历代说法不一。今以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡。
巫山:巫山县有巫山。
十二峰:巫山山峰之尤著者,其初本无确指,后世也说法不一。
君:指元丹丘。
萧瑟:风声,多形容秋风。
阳台:今巫山县北有阳台山,盖因此而名。
锦衾:锦制之被。
瑶席:用瑶草编织的卧席。瑶草,传说中的仙草名。
寂寂:冷落寂静。
徒:空,徒然。
盈盈:美好的样子。
咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。此形容距离短。高咫尺,如千里,谓画有咫尺千里之势也。
翠屏丹崖:屏,喻指山峰。形容峰峦排列的绿色山岩。均指画中景物。绮丽的崖壁。华美的丝织物。
荆门:山名,位于巫山下流,今湖北宜都县西北长江南岸。
历历:分明貌。
泛:飘流。
巴水:当泛指巴地所经之水,非专指巴江。
潺湲:水流貌。
壑:山谷。万壑分,万壑分流。
笑日:向日而笑。
发:开放。
江客:江行之客。
缅邈:思绪遥远的样子。
五、译文
昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。
当年游三峡时见过巫山,如今看见这幅屏风画上的巫山又仿佛回到了从前。
疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。
我心疑是天边的巫山十二峰,飞进您家的屏风里边。
寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。
寒松摇曳若有声,依稀可见的阳台如有深情。
锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。
棉衣瑶席多么寂寞,楚王和神女当年的热恋也是徒然。
高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。
小小屏风咫尺千里,青山红崖如同锦绣灿烂。
苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。
琶苍远视掩映着荆门,巴水上的行舟历历可见。
水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。
万壑间水漫石滩,烟光里草色新鲜。
溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。
日光下溪畔的山花是何年盛开,江客听猿始自哪年?
使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。
令人在画前心胸高远,我真疑心自己是在梦中遇到了神仙。
相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。