40. Tom slowed down his walking pace, himself for acting so foolishly, for there was nothing to fea

发布网友 发布时间:2022-04-27 08:44

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-09-15 02:32

原题应该是在himself前加ashamed
of,这样整个句子就通顺了。意思是
汤姆
放慢了自己的脚步,为自己的表现感到愚蠢,因为那里根本没什么值得害怕的。

热心网友 时间:2023-09-15 02:32

你好!
to
fea(r)吗?Tom
放慢了脚步,以使自己不会表现得很愚蠢,因为没有什么好担心的。
打字不易,采纳哦!

热心网友 时间:2023-09-15 02:33

翻译如下:
Tom放慢他的行走速度,自己表演的那么愚蠢的,因为没有什么东西

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com