发布网友 发布时间:2022-04-27 08:44
共3个回答
热心网友 时间:2023-09-15 02:32
原题应该是在himself前加ashamed
of,这样整个句子就通顺了。意思是
汤姆
放慢了自己的脚步,为自己的表现感到愚蠢,因为那里根本没什么值得害怕的。
热心网友 时间:2023-09-15 02:32
你好!
to
fea(r)吗?Tom
放慢了脚步,以使自己不会表现得很愚蠢,因为没有什么好担心的。
打字不易,采纳哦!
热心网友 时间:2023-09-15 02:33
翻译如下:
Tom放慢他的行走速度,自己表演的那么愚蠢的,因为没有什么东西