周公于是自以为质,设三坛,周公北面立,戴璧秉圭,告于太王、王季。文王。翻译

发布网友 发布时间:2022-04-23 08:07

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-08 17:40

周公于是以自身替武王之身,设立三个祭坛,周公面向北站立,捧璧持圭,向太王、王季、文王之灵祈祷。

质:《尚书》作“功”。段玉裁谓读作“周郑交质”之质(《古文尚书撰异》)。即以自身作人质,说白了就是以自身代替武王之身。

坛:土筑的高台。古时用于祭祀及朝会、盟誓等大事。

北面立:朝北方站着。《尚书》于“三坛”下有“为坛于南方,北面,周公立焉”一段文字,知周公又于南面起了一座坛,他面朝北站于其上。

“璧”、“圭”,皆古玉器。璧平圆、正中有孔(边宽于孔);圭长条形,上端作三角状。皆为古代用于朝聘、祭祀、丧葬等活动的礼器。

太王:古公亶父。周文王的祖父,周族的领袖。

王季:名季历,古公亶父之少子,文王之父。详本书《周本纪》、《吴太伯世家》等。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com