发布网友 发布时间:2022-04-22 06:58
共3个回答
热心网友 时间:2023-09-26 20:55
作者简介
奥克塔维奥·帕斯(OctavioPaz,1914~)墨西哥诗人、散文家。生于墨西哥城。父亲是记者、律师,曾任墨西哥*中著名将领埃米里亚诺·萨帕塔驻纽约的代表。母亲是西班牙移民的后裔、虔诚的天主教徒。祖父是记者和作家,祖母是印第安人,帕斯的童年就是在这样一个充满自由与宗教气氛的环境中度过的。帕斯从5岁开始学习,受的是英国及法国式教育。14岁即入墨西哥大学哲学文学系及法律系学习,阅读了大量的古典和现代主义诗人的作品,后来又接受了西班牙“二七年一代”和法国超现实主义诗风的影响。
1931年开始文学创作,曾与人合办《栏杆》杂志。两年后又创办了《墨西哥谷地手册》。当时他对哲学与*兴趣很浓,曾阅读大量具有马克思主义倾向的作品。1937年在尤卡坦米岛创办一所中学,在那里他发现了荒漠、贫穷和伟大的玛雅文化,《在石与花之间》就是那时创作的。同年他去西班牙参加了反法西斯作家代表大会,结识了当时西班牙及拉丁美洲最杰出的诗人们。《在你清晰的影子下及其他西班牙的诗》就是在那里出版的。回到墨西哥以后,帕斯积极投入了援救西班牙*者的工作,并创办了《车间》和《浪子》杂志。1944年赴美国考察研究。1945年开始外交工作.先后在墨西哥驻法同、瑞士、日本、印度使馆任职。1953至1959年回国从事文学创作。后重返巴黎和新德里,直到1968年为*本国**学生运动而辞去驻印度大使职务。从此便致力于文学创作、学术研究和讲学活动。主要诗作有《太阳石》(1957)、《假释的自由》(1958)、《火种》(1962)、《东山坡》(1969)、《清晰的过去》(1974)、《转折》(1976)、《向下生长的树》(1987)等。其中《太阳石》是他的代表作,曾轰动国际诗坛。散文作品有《孤独的迷官》(1950)、《弓与琴》(1956)、《榆树上的梨》(1957)、《交流》(1967)、《连接与分解》(1969)、《仁慈的妖魔》(1974)、《索尔·胡安娜·伊内斯或信仰的陷附》(1982)、《人在他的世纪中》(1984)、《印度纪行》(1995)等。在《翻译与消遣》(1973)中,他翻译了我国唐宋一些诗人的作品。帕斯的诗歌与散文具有融合欧美,贯通东西,博采众长、独树一帜的特点。1963年曾获比利时国际诗歌大奖,1981年获西班牙塞万提斯文学奖,199O年由于“他的作品充满激惰,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义”而获得诺贝尔文学奖。同年出版了《作品全集》。
黎明
冰冷而敏捷的手
取下阴影的绷带一层层
我睁开眼睛
我还
活在
一个仍然
新鲜的伤口正中
这边
给唐纳德·萨瑟兰
有光。我们既未看也未触摸它。
在其空寂的清澈中歇息着
我们看见并触摸的东西。
我用我的指尖看见
我的眼睛触摸的东西:
影子,世界。
我用影子绘画世界,
我用世界撒播影子。
我听见光芒在另一边跳动。
董继平 译
赏析这两首诗的文章好象没有。
我说一说黎明。
这首诗好象是在说一个受伤的人来比喻一个既将取得胜利的国家。不知对不对。取下绷带相当于是撕下旧的束缚。或者是*了敌人,然后犹如新生儿刚刚睁开眼,看到的却是满目凄凉。是受伤的国家和人民。不知对不对。
热心网友 时间:2023-09-26 20:55
两首都是帕斯的诗
不管你是自己写的还是网上找的,有就行!
急用!
----------------------------------------
黎 明
寒冷而迅速的手
一层又一层拉回
黑暗的绷带
我睁开眼
我
仍然活在
一个
犹新的伤口中心
--------------------------------------------
这边
给唐纳德•萨瑟兰
有光。我们既未看也未触摸它。
在其空寂的清澈中歇息着
我们看见并触摸的东西。
我用我的指尖看见
我的眼睛触摸的东西:
影子,世界。
我用影子绘画世界,
我用世界撒播影子。
我听见光芒在另一边跳动。
-----------------------------------------------
二选一就可以了。
要写得具体一点,也就是字数不要太少。
写得好的到时候还可以再追加分数!
拜托了,急用。
最好还能找到他们的原文诗。
不慎感激。
热心网友 时间:2023-09-26 20:55
你是想用在什么方面?本科阶段还是研究生阶段?
我想忽悠 又不敢忽悠 在犹豫中