谁能帮我翻译,茅屋为秋风所破歌

发布网友 发布时间:2022-04-25 10:44

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-01-07 16:52

八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到水塘里。
  南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我喊得唇焦口燥也喝止不住,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
  一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被子蹬破了。整个屋子都没有干地方了,但雨还是像下垂的垂线一样密集并下个不停。自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。
  怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!

热心网友 时间:2024-01-07 16:52

茅 屋 为 秋 风 所 破 歌
杜甫
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅[1]。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢[2],
下者飘转沉塘坳[3]。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼[4],
公然抱茅入竹去[5],唇焦口燥呼不得[6],
归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色[7],秋天漠漠向昏黑[8]。
布衾多年似铁[9],骄儿恶卧蹋里裂[10]。
床头屋漏无干处[11],雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠[12],长夜沾湿何由彻[13]!
安得广厦千万间[14],大庇天下寒士俱欢颜[15],
风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀见此屋[16],吾庐独破受冻死亦足!

[作者简介]

  杜甫 (712~770) 唐代诗人。字子美。祖籍襄阳(今属湖北),生于河南巩县。由于他在长安时一度住在城南少陵附近,自称少陵野老,在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎,后世又称他为杜少陵、杜工部。杜甫是以饥寒之身永怀济世之志,处穷困之境而无厌世思想;在诗歌艺术方面,集古典诗歌之大成,并加以创新和发展,给后代诗人以广泛的影响。  杜甫在世时,他的诗歌并不为时人所重视,逝世40年 以后,始见重于韩愈、白居易、元稹等人。白居易、元稹的新乐府运动,在文艺思想方面显然受到杜诗的影响。李商隐近体诗中讽喻时事的名篇,在内容和艺术上都深得杜诗的精髓。宋代著名诗人如王安石、苏轼、黄庭坚、 陆游等,对杜甫都推崇备至,他们的诗歌各自从不同方面继承了杜甫的传统。宋末民族英雄文天祥被元人俘虏,囚居狱中,用杜甫五言诗句集诗200首,在《集杜诗�6�1自序》里说:“凡吾意所欲言者,子美先为代言之。”杜诗的影响所及,不局限于文艺范围,更重要的是诗中爱国爱人民的精神感召着千百年来的广大读者,直到今天还有教育意义。
[注释] [1]三重(cóng):三层。
[2]挂罥(juàn):挂结。罥,挂,缠绕。
   [3]塘坳(āo):低洼积水的地方。坳,低洼的地方。
  [4]忍能对面为盗贼:忍心当面作“贼”。能,作“这样”解。[5]竹:竹林。
  [6]唇焦口燥呼不得:呼喊得唇焦口燥仍然没有效果。[7]俄顷:不一会儿。
  [8]漠漠:阴沉迷蒙的样子。向昏黑:将近天黑的时候。向,趋向、将近。
  [9]布衾:布被。[10]骄儿:爱儿。恶卧:睡相不好,两脚乱蹬。
  [11]床头:一作“床床”。[12]丧乱:指安史之乱。[13]彻:彻晓,达旦。
  [14]安得:哪得,哪有。是欲得而不能得的假设语气。
  [15]庇(bì):遮蔽。[16]突兀(wù):高耸的样子。

[译文]
八月秋高风怒号,卷走我屋上几重草。
草飞过江散落江郊,高的挂在大树梢, 低的飘转落塘坳。
村南孩子们欺负我老无力,竟然忍心这样当面作盗贼。
公开抱了茅草进竹林,我喊得口干舌燥也无益,
我回来只有靠着拐杖独自叹息。
不一会,风停了乌云又升起,天空灰蒙蒙昏暗如墨要下雨。 
布被盖了多年又旧又破冷如铁,娇小孩儿睡相不好被里全蹬裂。
屋顶漏雨滴在床头没有干处,细雨如麻不停地下,
自打经历战乱就很少睡眠,被湿淋淋怎能挨过这一夜! 
如何能得到高楼大厦千万间,让天下寒士因受庇覆笑开颜, 风吹雨打一动不动安稳如山。
唉!何时这样的大屋能耸立眼前,我屋独破受冻死也甘愿!
[题解]

  《茅屋为秋风所破歌》是杜甫的重要作品,也是历代传颂的名篇。这首诗是杜甫在唐肃宗上元二年(公元761年)八月,住在成都草堂时写作的。这一年正是唐九节度使围攻相州大败后的第二年,战争还在各地继续进行着,人民流离失所。杜甫在经历了十年悲辛潦倒的长安生活后,又经历了五六年“安史之乱”的颠沛流离生活,到了成都住在草堂,总算暂时安定下来了。他自己此时虽然贫病将迫,但却时时关怀着国家的命运和人民的疾苦。茅屋,指成都草堂。

热心网友 时间:2024-01-07 16:53

赏析:“茅屋”指诗人求亲告友,于公园761年春,在成都西郊浣花溪畔建造的一座草堂。建成后,诗人十分喜悦。《江畔独步寻花》中“留恋戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”,《水槛遣心》中“细雨鱼儿去,微风燕子斜,城中十万户,此地两三家”就是茅屋建成后诗人在江边独自散步和雨中凭栏远眺时喜悦心情的反映。不料,当年深秋,风雨大作,屋破雨漏,长夜沾湿,诗人推己及人而作此诗。有人为杜甫草堂写了一副楹联,(板书)“十年幕府悲秦日,一卷唐诗补蜀风”。道出了诗人写《茅屋为秋风所破歌》的个人际遇和目的。“十年幕府悲秦日”概括了诗人747年到长安,想通过考试进入仕途,实现他“致君尧舜上,再使风俗淳”的*抱负,但唐肃宗昏庸、专横,使他的*抱负破产,安史之乱的暴发,致使他不愿再作一筹莫展的华州司功参军的官儿,因而于759年,弃官西行,带着家小,离开了饥民遍野的关中,经陕西、甘肃逃到四川成都。“十年幕府悲秦日”正是诗人对十年幕府生活中看到朝廷昏庸,国家混乱,民生疾苦而疾首痛心,哀惋叹息的总结;“一卷唐诗补蜀风”指出诗人希冀用一卷《茅屋为秋风所破歌》抒发胸臆,企求以“吾庐独破受冻死亦足”来实现“广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的愿望。表现了诗人博大的胸怀,自我牺牲的精神,实现当初赴长安“再使风俗淳”的抱负。

热心网友 时间:2024-01-07 16:53

全诗并非只是描绘作者本生之痛苦,而是以描述本身痛苦来表现"天下寒士"的痛苦,表现社会的苍痍、人民之疾苦,希望有人能为千百万人民谋福利,这种炽热的忧国忧民情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直感动着广大读者心灵,并产生着积极作用...........

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com