文天祥从容就义的原文

发布网友 发布时间:2022-04-21 18:53

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-09-30 22:14

《从容就义》翻译及原文如下:

翻译:初八日,召天祥至殿中。长揖不拜,左右强之,坚立不为动。极言,宋无不道之君,无可吊之民。不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜。

原文:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜,皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民。不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当。


从容就义造句

1、那些为神木献身的闪电猿,居然个个神情激昂,一副从容就义的模样。

2、那曾凤柔见了这刑具,脸色骤变,显然也是十分畏惧,她脸上装得强硬,到底也只是个十八岁的女子,到也做不到大义凛然,从容就义。

3、从容就义易,慷慨赴难,今天我总算明白了这么两句话的涵义了。

4、被关押了几天之后,林觉民滴水米粒不进,泰然自若地迈进广州天字码头刑场,从容就义,殉国时年仅24岁。

5、在我从容就义之后,我的眼睛将永远闭上。

6、江姐换了身衣服,理了理头发,然后走向刑场,从容就义。

7、在这样的思想影响下,就发生了许多毁家抒难者,从容就义者,妇女多守节不辱者。

以上内容参考:百度百科—从容就义

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com